martes, marzo 21, 2006

Holocausto Palestino, Terrorismo Israelí frente a un profundo silencio internacional.

Estado de Palestina ocupado:
Desde el comienzo de la Intifada de Al-Aqsa, el 28 de septiembre de 2000 y hasta el 28 de febrero de 2006, fueron asesinados 4.298 palestinos. Además de las 82 víctimas que no fueron registradas debido a los procedimientos israelíes. Mientras que la cantidad de heridos llegó a 46.353 palestinos.

Como consecuencia de los ataques aéreos israelíes fueron asesinadas 732 personas; 272 mujeres y 344 miembros de la seguridad nacional.

Según el informe, 394 ciudadanos murieron como resultado de los asesinatos selectivos; mientras que otras 140 personas que padecían enfermedades murieron debido a las vallas y puntos de control israelíes.

65 palestinos fueron asesinadas como consecuencia de los ataques de los colonos. Además, fueron asesinadas 36 personas del cuerpo médico, 36 personas de la cuadrilla de defensa civil, 9 periodistas y personal de prensa y 220 deportistas.

El número de prisioneros y detenidos que aún están en prisión llegó a los 9.200, de ellos, 560 fueron encarcelados antes de la Intifada de Al-Aqsa y distribuidos en 28 campos de detención. El número de estudiantes universitarios y escolares detenidos es de 1.389; de ellos, 319 están bajo custodia. 205 prisioneros son maestros y empleados del Ministerio de Educación Superior.

1.200 prisioneros padecen de enfermedades crónicas. El número de mujeres prisioneras llegó a 116: de ellas, 67 están procesadas, 43 están detenidas y 6 son detenidas administrativas. 350 niños se encuentran presos en las cárceles israelíes.

El informe también señaló que el gran número de casas que fueron destruidas en forma total y parcial llegó a los 71.470 y fueron destruidas 7.628 casas por completo, 4.785 de ellas se encuentran en la Franja de Gaza. Las casas que resultaron parcialmente dañadas fueron 63.842, de las cuales 23.622 se encuentran en la Franja de Gaza.

El número de edificios pertenecientes al sector públicos y las instalaciones de seguridad que resultaron destruidas en forma total y parcial es de 645.

Se cerraron universidades y escuelas por orden militar y 1.125 asociaciones de educación superior dejaron de funcionar temporalmente debido a las agresiones israelíes. Mientras que el número de instituciones del Ministerio de Educación que resultaron expuestas al bombardeo israelí y confiscadas por las tropas de ocupación israelí es de 350.

Teniendo en cuenta las violaciones israelíes en el sector agrícola, el informe dejó en claro que el sector del territorio que fue completamente destruido era de 76.867 dunums. Además, fueron arrancados 1.355.290 árboles. La ocupación israelí demolió 770 tiendas agrarias. 756 corrales fueron destruidos y un área de 31.263 dunums que tenía redes de riego y 403 pozos de agua fueron destruidos. Los alambrados de las tierras agrícolas que fueron destruidos medían 609.593 metros y 929.984 metros de las principales tuberías de agua también fueron derribados.

El número de agricultores que sufrieron pérdidas debido a las agresiones israelí alcanzó los 61.195, donde llegó a 16 el número de viveros destruidos. Además, 16 tractores y varias herramientas agrícolas fueron estropeadas. 9.254 tiendas fueron completamente demolidas desde el 1/10/2001 hasta el 30/12/2005.

El informe señaló que murieron 899.767 pollos y 350.292 gallinas ponedoras. 14.749 ovejas y cabras fueron asesinadas, como así también, 12.132 vacas y cabezas de ganado vacuno. 15.265 colmenas fueron destruidas. 404 pozos y sus accesorios fueron demolidos, además de las 207 casas de los agricultores.

El informe señaló que el número de trabajadores que pasaron a estar desempleados, según los resultados de la encuesta de la primera cuarta parte del año 2005, fue de 272.000 trabajadores (26,3%). El porcentaje de pobreza en los territorios palestinos, debido al cierre israelí, llegó al 53,5%. Esto fue informado según los resultados obtenidos de la encuesta realizada en la primera cuarta parte del año 2005.

Las violaciones israelíes cometidas contra periodistas ascienden a 753, las Fuerzas de Ocupación israelíes establecieron 3.852 puntos militares de control desde el 1/10/2001.
El número total de tierras que fueron confiscadas para la construcción del Muro de Apartheid desde el 29/3/2002 alcanzó los 244.494 dunums. Más aún, 417 instalaciones industriales contrajeron graves daños debido a las violaciones israelíes, según lo que fue informado por el Ministerio de Economía Nacional.

Centros de Menores: el riesgo de la vuelta a casa.

El costoso camino de la migración se frustra a menudo con la vuelta forzosa a casa. Éste es el caso de miles de personas (muchas de ellas, menores) que son devueltos a sus países de origen, después de haber iniciado su travesía hacia regiones más prósperas.
El Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (Unicef) ha hecho un llamamiento esta semana sobre los riesgos de aplicar las medidas de reagrupamiento sin garantizar la salvaguarda del interés superior de los menores.

Un memorando, suscrito por España y Marruecos en diciembre de 2003, acordó la construcción de centros de niños y adolescentes en este último país.
En concreto, el gobierno español fijó la construcción de dos centros en Nador y Beni Mellal, mientras que la Generalitat de Cataluña prevé dos en Tánger, la Comunidad de Madrid, uno en esta ciudad y otro en Marraquech y, por último, Canarias planea construir otro centro entre Agadir y Tiznit.

El pasado mes de diciembre, la secretaria de Estado española de Inmigración, Consuelo Rumí, anunció que los centros de Nador y Beni Mellal se construirán en 2006.
Según la investigación promovida por Unicef “La emigración de menores en
Marruecos”, lo más pertinente para el niño o adolescente es que se reintegre a su familia en Marruecos sin pasar por estas casas de acogida promovidas por los ambos Estados.
La investigación ha sido elaborada por un equipo de investigadores bajo la dirección de Mohamed Serifi, representante de Unicef en el norte de Marruecos, y será publicada en los próximos días.

Comenzó en 1999 y se ha basado en más de 300 entrevistas a adolescentes, familiares, y trabajadores sociales que han vivido de cerca el fenómeno de la migración infantil.
En el proyecto han colaborado la Junta de Andalucía y la Fundació Jaume Bofill, de Cataluña, y dirige sus recomendaciones al Ministerio de Asuntos Sociales español y a las comunidades autónomas involucradas en el tema.

CALLEJON SIN SALIDA

Otro informe denominado “Callejón sin Salida”, elaborado por la organización Human Rights Watch (HRW), había denunciado en 2002 los abusos cometidos por las autoridades españolas y marroquíes contra niños inmigrantes que fueron recluidos en centros de la península.

“Cuando los detienen en España, corren el riesgo de ser golpeados por la policía e internados en centros de acogida hacinados e insalubres. (...) Con frecuencia en los centros les niegan los servicios de salud y educación a que tienen derecho en virtud de la legislación española”, explicaba HRW.

Cuatro años después, los temores de Unicef y otras organizaciones que se han sumado a la protesta, como Andalucía Acoge y Prodeni, denuncian además el riesgo de que el Gobierno de Rabat sea incapaz de localizar a las familias de los repatriados.

El responsable de menores de Andalucía Acoge, Ángel Madero, aseguró que los centros, tal y como están contemplados, “no son la solución” para el problema.
En 2004 se acordó la repatriación de 563 menores, pero sólo 81 fueron devueltos a Marruecos

Luis Cerrillo

Hirsi Ali insta a las musulmanas a rebelarse...

• La diputada holandesa de origen somalí carga contra la "opresión" del islam
• Aconseja a las mujeres que quieran huir de su familia que acaben los estudios

Olga Pereda (Madrid)

La diputada holandesa de origen somalí Ayaan Hirsi Ali reclamó ayer en Madrid una revolución para que las mujeres musulmanas que viven en Occidente no sigan sometidas a la "esclavitud doméstica" que domina sus vidas. Hirsi Ali, que presentó su libro Yo acuso (Galaxia Gutenberg/Círculo de Lectores), realizó un durísimo discurso en el que instó a las mujeres a levantar su voz contra "la opresión" del islam. Ella lo hizo hace años, cuando abandonó la religión en la que fue educada después de huir de un matrimonio concertado.
La diputada, que está amenazada de muerte por los asesinos del cineasta Theo van Gogh, reconoció que hay tres tipos de musulmanas que viven en Occidente. El primero es el de las que están "liberadas, emancipadas e integradas en las sociedad". "Ellas dicen que el islam no es su problema", destacó. El segundo está formado por las que "sobreviven" haciendo "malabarismos" para compaginar su vida civil y religiosa. "Ellas sí me consideran una traidora", dijo.

SIN VOZ

El tercer grupo, el más numeroso y al que más daño hace la religión, es el de las mujeres que están a merced de las órdenes de sus padres o maridos. "Carecen de formación y tienen lavado el cerebro. No tienen voz. Nadie sabe qué opinan".
A pesar de trazar un panorama desolador, Hirsi admitió que cada vez hay más voces femeninas que critican al islam por ser un instrumento de sometimiento.
En Yo acuso, Hirsi Ali ofrece diez consejos a las musulmanas que quieren huir de sus familias opresoras. Uno de ellos es que terminen sus estudios y otro, que tengan amigos "dispuestos a todo". Una vez abandonado el hogar, es imprescindible escribir una carta a los padres. "Diles que les quieres, pero que quieres vivir tu vida de otra forma. Diles que respetas su vida, pero que quieres emprender tu propio camino", afirma en el libro.
A pesar de su gravedad, la moral sexual es sólo uno de los problemas que, según la diputada del partido liberal, genera la religión islámica. Los otros dos son "el dogma", que no está abierto a ningún cambio, y la infalibilidad del profeta Mahoma. "El islam necesita urgentemente una autocrítica, una revisión ilustrada, un Voltaire", concluyó.


Noticia publicada en la página 37 de la edición de 14/3/2006 de El Periódico.

ENTREVISTA. WANG HUI, Intelectual chino.

"China desea reparar las fracturas del desarrollo". Dice que el gigante asiático se centra en la igualdad tras el despegue del mercado.

Hangzhou (China), 1959
Fue editor de 'Dushu'
Invitado a Barcelona por el Cidob y la UAB

Wang Hui es quizá el intelectual más reconocido de China. Tenía 30 años cuando se manifestó en Tiananmen. Fue deportado a las montañas de Sha'anxi, en la frontera de Henan y Hubei. Y al volver a Pekín, un año después, publicó Revuelta contra la desesperación: Lu Xun y su mundo, y se puso al frente de Dushu, la principal revista de pensamiento.

--Estuvo en la plaza de Tiananmen, aquel junio de bayonetas.
--Sí.

--Cambiaron la historia de China.
--¡En estos 17 años han ocurrido tantos cambios en nuestra sociedad!

--En su memoria se habrá anclado una imagen...
--Lo individual es irrelevante.

--Haga un esfuerzo, señor Hui.
--Sentíamos que estábamos construyendo el presente. Tiananmen fue el punto de partida de la transformación de los países socialistas. Años después nos hemos preguntado: ¿por qué cambió tanto China respecto de Rusia y los países del Este?

--¿Porque son ustedes muchos?
--No. En los años 70 empezó la reforma agrícola, y luego el Gobierno central emprendió la reforma radical del mercado. La expansión económica tuvo un alto precio social y mediambiental. Se empezaron a notar las fracturas entre ricos y pobres, entre el interior y el litoral, entre lo rural y lo urbano. Por eso protestamos en 1989. Queríamos más libertad, democracia e igualdad.

--En el exterior se vendió como una petición de apertura.
--En cierto modo, la petición de los intelectuales era algo ingenua. Durante años tuvimos como único modelo de democracia el norteamericano. Ahora defendemos el nuestro.

--No le veo airado. ¡Lo desterraron!
--Cuando ocurrió, en 1990, estaba muy enfadado. Las montañas de Sha'anxi estaban muy lejos, en una de las regiones más pobres. Pero aprendí mucho ese año.

--¿Se puede criticar hoy en China el neoliberalismo?
--¡Naturalmente que sí!

--¿No está considerado como una "regresión irracional"?
--No. Se están produciendo grandes debates en toda China. Además, el término derechos humanos ha entrado en la Constitución. Y eso es muy importante.

--¿Y meramente simbólico...?
--En EEUU y en Europa, a menudo el concepto de derechos humanos se emplea para distintos intereses, ¿no cree? En China, el reconocimiento de ese concepto ya es todo un avance. La gente puede emplearlo para defenderse. El año pasado, por ejemplo, hubo agricultores que se querellaron contra los gobiernos locales.

--La meta del Gobierno de Wen Jiabao es... ¿"la sociedad armoniosa"?
--Suena muy chino, ¿eh? El Gobierno sabe que el desarrollo ha producido fracturas y que, si no se reparan, la situación podría ser muy peligrosa.

--Con 1.316 millones de chinos, ¡ya me dirá cómo lograr la armonía!
--(Ríe) China se ocupó de la eficiencia, y ahora se concentra en la igualdad. ¿Un ejemplo? Un 60% de la población es agrícola. Pues, el Gobierno ha eliminado los impuestos agrarios para fomentar la reinversión. ¡La transformación del papel del Gobierno está siendo importantísima!

--¿No confía usted demasiado?
--No. Sólo valoro el esfuerzo de pasar de una política de desarrollo a una política de servicios sociales. A China le importa el bienestar social.

--¿Qué tal el bienestar de un intelectual como usted?
--En tiempos de Mao el intelectual era parte del proletariado. Ahora, gracias al mercado, el sueldo ha subido y gozamos de cierta influencia.

--¿Y la censura, qué tal?
--¡Inevitable! Aunque comparada con el pasado... Hoy hay espacio para el debate. En la revista Dushu planteamos casi todos los temas espinosos.

--¿Para cuándo el pluripartidismo?
--(?)

--Mala cosa una sola sigla...
--¡El Partido Comunista no es uno! Tiene 17 millones de miembros. ¿Creen que es homogéneo?

--Ya, pero...
--El partido es una estructura que viene de principios del siglo XX. Es un error pensar que podemos romper con nuestra historia. Ahora se debate si habrá un cambio desde dentro del partido. En China, la relación entre el partido y el Estado es complicada. Cabría la separación...

--¿Eso mejoraría las cosas?
--Sí. El Gobierno, por ejemplo, se ha retirado de los problemas derivados de la corrupción. Ya sólo supervisa.

--Dígame la verdad, ¿son ustedes una amenaza?
--Durante miles de años China fue el país más poderoso del mundo. ¿Fue una amenaza para alguien?


Noticia publicada en la página 7 de la edición de 14/3/2006 de El Periódico.

miércoles, marzo 08, 2006

Carta de Ho Ch Minh al Presidente de los Estados Unidos de América.

A su excelencia Lyndon B. Johnson, Presidente de los Estados Unidos de América.
Excelencia:

Recibí su mensaje el día 10 de febrero de 1967. Ésta es mi respuesta.

Vietnam se encuentra a miles de kilómetros de Estados Unidos. Los vietnamitas nunca han hecho ningún daño a EE.UU, pero EE.UU. ha ntervenido de forma continuada en Vietnam, en abierta contradicción con las promesasrealizadas por su representante en la Conferencia de Ginebra de 1954, y ha intensificado la agresión militar contra Vietnam del Norte para prolongar la división de nuestro país y convertir a Vietnam del Sur en una colonia y en una base militar. Desde hace dos años, el gobierno de Estados Unidos mantiene una guerra contra la República Democrática de Vietnam, un país independiente y soberano, con el apoyo de sus fuerzas aéreas y navales.

El ejército de Estados Unidos ha cometido crímenes de guerra, crímenes contra la paz y contra la humanidad. En Vietnam del Sur, medio millón de soldados de EE.UU. y de sus aliados utilizan el armamento más inhumano y las estrategias militares más bárbaras posibles. Usan napalm, armas químicas tóxicas y gas para masacrar a nuestros compatriotas, destruir las cosechas y arrasar pueblos enteros. Miles de aviones de EE.UU. han arrojado cientos de miles de toneladas de bombas sobre Vietnam del Norte,destruyendo ciudades, pueblos, industrias y colegios.

En su mensaje parece lamentar el sufrimiento y la destrucción que sufre Vietnam. Permítame entonces que le pregunte quién ha cometido esos monstruosos delitos. Ha sido Estados Unidos, y sus aliados. El gobierno de Estados Unidos es el único responsable de la gravísima situación que se vive en Vietnam.

La agresión militar de EE.UU. contra el pueblo de Vietnam constituye un desafío a los países socialistas, una amenaza para el movimiento de independencia nacional y un grave peligro para la paz en Asia y en el resto del mundo.

Los vietnamitas aman profundamente la independencia, la libertad y la paz. Pero se han levantado como un solo hombre ante la agresión de Estados Unidos, sin temor a los sacrificios ni a las penalidades. Están decididos a seguir resistiendo hasta conseguir la verdadera independencia, la libertad y la paz. Nuestra justa causa despierta el apoyo y un fuerte sentimiento de solidaridad entre los ciudadanos de todo el mundo,incluidos muchos sectores de la sociedad estadounidense.

El gobierno de Estados Unidos ha desatado una guerra contra Vietnam y la agresión debe cesar. Es la única forma de restaurar la paz. El gobierno de Estados Unidos debe detener sus bombardeos y todos los demás actos de guerra contra la República Democrática de Vietnam, definitiva e incondicionalmente. Debe retirar de Vietnam del Sur a todas sus tropas, propias y aliadas; reconocer al Frente Nacional de Liberación de Vietnam del Sur, y permitir que sean los ciudadanos vietnamitas quienes solucionen sus propios asuntos.

Ésta es la base de los cinco puntos que mantiene el gobierno de la República Democrática de Vietnam, y que incluyen los principios esenciales de los Acuerdos de Ginebra de 1954 sobre Vietnam. Es la base de una solución política adecuada al problema de Vietnam.
En su mensaje sugería el establecimiento de conversaciones directas entre la República Democrática de Vietnam y Estados Unidos. Si el gobierno de EE.UU. desea realmente dialogar, debe detener en primer lugar y de forma incondicional sus bombardeos y todos los demás actos de guerra contra la República Democrática de Vietnam. Sólo después de un cese incondicional de los bombardeos y de todos los demás actos de guerra contra la República Democrática de Vietnam, podrán los dos países iniciar conversaciones y dialogar sobre las cuestiones que nos afectan.

Los vietnamitas no se rendirán nunca ante la agresión, y no aceptarán conversaciones bajo la amenaza de las bombas.
Nuestra causa es absolutamente justa. Sólo cabe esperar que el gobierno de Estados Unidos actúe de forma racional.

Atentamente,
Ho Chi Min
15 de febrero de 1967